Virtual XI
FUTUREAL

Steve: "Ezt a dalt én írtam, a
szöveget pedig Blaze hozta. Alapvetően
arról szól, hogy valaki be van
zárva a virtuális valóságba,
jelentsen ez akár egy számítógépes
játékot, vagy a
valós életet, nem tudhatod.
A virtuális valóság kifejezésnek
több értelme is lehet. Zeneileg egy
meglehetősen egyenes vonalú rocknóta,
Maiden stílusban." 

Blaze: "A dal azt a kérdést veti fel,
hogy ki lesz igazán ellenőrzés
alatt a jövőben. Egy technológiai
koron alapszik és egy olyan emberről
szól, aki egyfolyában rohan.
Az eljövendő években majdnem lehetetlen lesz
elrejtőzni, mert mindenkinek videotelefonja lesz."

Valós jövő
(Futureal - Harris/Bayley)  3:00

Letelik az időm, elfogy a lélegzetem,
És most már ott tartok, 
Hogy nem tudok éjjel aludni.
Nappal halottnak érzem magam.

Messzire jutottam, túl mélyre, 
Úgy érzem körbezárnak,
Be kell valljam, hogy félek, 
Tudom, hogy ők fognak győzni,
Mégis, fel vagyok készülve.

Refr.: Elhiszed, amit hallassz?
El tudod hinni, amit látsz?
Elhiszed, amit érzel? 
El tudod hinni? 
Mi a valóság?
Valós jövő
Mi a valóság?
Valós jövő

Ha egyszer valaki fura szerzetnek tart
Tudni fogom, hogy én vagyok az egyetlen,
Aki érzi,
Hogy csak én tudom mi a valóság.

Néha olyan érzés, mint egy
halálos bújócska.
És amikor ezt olvasod, én már nem leszek
Talán akkor megértessz majd.


THE ANGEL AND THE GAMBLER

Steve: A dal albumverziója majdnem 10
perces és zeneileg leginkább a
The Who zenéjéhez hasonlít.
Két személyről szól,
egy szélhámos szerencsejátékosról
és egy angyalról,
akit azért küldtek, hogy a srácot jó
irányba terelje, de ez nem
sikerül neki. Később tudtam csak meg,
hogy az "angyal" kifejezés
állítólag azokat az embereket
jelenti, akik a játékhoz
szükséges pénzt kölcsönzik
a szerencsejátékosoknak."

Blaze: "Zeneileg sok közös vonása van
a legutóbbi album B-oldal dalaival.
Akkor egy The Who és egy UFO feldolgozást
készítettünk és
igazán élveztük játszani
őket. Ez is egy kényelmes,
mulatságos nóta. Szövegileg
kérdés-felelet formájában
íródott. Egy szerencsejátékosról
szól, akit az énje
jobbik része megpróbál rábeszélni,
hogy próbálja meg
legyőzni a szenvedély-betegségét.
De ezek az emberek teljesen bele vannak
mélyedve ebbe a szituációba és
talán nem is akarják, hogy
segítsenek rajtuk."

Az angyal és a szerencsejátékos
( The Angel And The Gambler - Harris )  9:51

A kocka gördülése
Forgasd meg a kereket
Most, hogy kiengedted a kezeid közül
Hogy érzed magad?
De nem fogsz nyerni,
Vissza kellene menned újra.

Szerencsésnek érzed magad, 
Vagy talán félsz?
Fogadd el azt, amit a szerencse hoz neked
És talán az ördög figyel rád.
De nincs szerencséd,
És vajon mit hoz a holnap?

Az óceánban sodródva,
Álmodozásban lebegve,
Vagy elveszve egy útvesztőben,
Vagy vakon a ködben.
Mi a baj?
Miért nem válaszolsz?
Miért küldtél egy angyalt, hogy segítsen?

Legjobb lenne, ha döntenél,
Mielőtt túl késő lesz
Használd ki a lehetőségeidet
Tartsd kezedben a dolgok irányítását
Gördül a kocka
Tovább játszol.

Semmit sem veszthetsz
De oly sokat nyerhetsz
Egy kis veszély
Figyelmeztetés nélkül érkezik
De miért aggódsz?
Végül bele fogsz menni.

Ez olyan, mint az éhség,
Ami az ajtódon kopogtat
Már belekóstoltál
És még mindig többet akarsz
Hibákat követtél el
És nem fogod újra megjátszani őket.

Már figyelmeztettek
De még mindig nagyban játszol
Magas tétekkel játszol
De nem nyerhetsz semmit
Csak egyetlen életed van
És oly sok mindent meg kell még tanulnod.

Az angyal az egyik oldaladon
Az ördög a másikon
Melyik utat választod?
Döntened kell.

A kereszúthoz érkeztél,
Tudod, hogy hová tartassz
És mi történik, ha vársz?
Talán akkor már túl késő lesz.

Refr.:
Nem hiszed, hogy én vagyok a megmentő?
Nem hiszed, hogy meg tudnálak menteni ?
Nem hiszed, hogy meg tudnám menteni 
Az életedet?


LIGHNING STRIKES TWICE

Steve: "Ezt a dalt Dave-vel írtam. Egy "sohase mondd, hogy soha"
típusú
nóta. Dave hozta a lassú elejét és én
írtam a kórust
és a szöveget. Dave-nek nagyon tetszett a munkacím,
így megtartottuk.
Ez egy nagyon pozitív, reményteljes dal, amit
sokféleképpen olvashatsz."

Blaze: "Ez egy nagyon intenzív nóta. Talán
egy kicsit olyan, mint a "Twister"
című film első képei. Valaki egy viharban
áll és nagyon-nagyon
fél. A természet sokkal erőteljesebb tud lenni,
mint valaha is gondolnád."

Kétszeres villámcsapás
(Lightning Strikes Twice - Murray/Harris)  4:49

Várakozás közben érzem, 
Ahogy a szél fújja az arcom,
Már nincs sok idő hátra, amíg a vihar ideér.
Messze a távolban újra villámlik, 
Érezni az elektromos feszültséget,
Ahogy az erő egyre közeledik.

A mennydörgés, amely rettegéssel tölt el,
A felhők összecsapódásának robaja,
amely félelmet hordoz,
De minden, amit tudok, ahogy egyedül ülök egy sarokban,
Gyermekkoromba visz vissza újra.

És ahogy várok és választ keresek
A dolgokra, melyek kavarognak a fejemben,
Felteszem magamnak a kérdést, 
Hogy történhetett-e volna valami szörnyűség
És akkor ez
talán újra megtörténhet.

Amint a baljóslatú fény közeledik,
Egy magányos kutya üvölt a parkban,
Az emberek befelé sietnek, 
Amint a villám bevilágítja a
sötétséget.
A vihar most már nagyon közel van,
Csak Isten tudja megmondani

Egyedül ülsz, nézed,
Ahogy a szél fújja a fák tetejét
És a hajladozó, susogó leveleket.
Rengeteg időd van rá, hogy felfogd,
Miközben várod, hogy eleredjen az eső
Csak Isten tudja
Az egész ég ragyog

Talán kétszeres villámcsapás
Talán kétszeres villámcsapás 


THE CLANSMAN

Blaze: "Ez a kedvenc dalom az albumon. A skót
felvidékről szól
és az egykori függetlenségi
harcokról az angol elnyomók ellen.
Különösen dinamikus az elejétől a
végéig és fantasztikus
a felépítése. El tudom képzelni,
hogy milyen fantasztikusan fog szólni
a koncerteken."

Steve: "Megpróbáltam zeneileg
alátámasztani az ötletet, nagyon kelta
a hangzás. Megpróbáltam
egy olyan atmoszférát teremteni,
elképzelni, hogy milyen lehetett az
élet a skót felvidéken akkoriban,
a magányosságot, a hangulatot,
aztán dühöt és agressziót
vinni a dal többi részébe.
Arról szól, hogy milyen lehet egy
közösséghez tartozni, amit
megpróbálsz felépíteni és
aztán harcolnod kell, hogy ne szakítsák
el tőled. Zeneileg az egész a
fényről és az árnyékról szól,
és bár ez egy
több, mint 10 perces nóta,
ezt szeretném a következő single-re.
De ezt majd még meglátjuk."

A klántag
(The Clansman - Harris)  9:06

Egyedül ébredsz a hegyek közt,
A szél fújja az arcod,
Nagyszerű érzés büszkének 
És szabadnak lenni
Egy klánhoz tartozni
És a skót felvidéken élni.
És a levegő, amit belélegzel,
Oly édes és oly tiszta.

Egyedül a hegyekben,
A szél fújja a hajad
Vágyódsz az érzésre,
Hogy szabad lehess.

Jó hinni benne,
Szükséged van a szabadságra.
Egy nap majd meghalsz,
Anélkül, hogy megkérdeznéd miért?
Nem látod mit tesznek?
Kizsákmányolnak minket,
És elveszik a klán földjét.

Nemcsak egy álom, 
Hanem akarat, hogy szabad légy
A valahová tartozás szükséglete
Egy klántag vagyok...Szabadság!

Ez egy idő, félelemmel átitatva,
Egy föld, változással telve,
Ha az ősök hallanák
Mi történik most
Forognának a sírjukban
Mindannyian szégyenkeznének,
Hogy a szabadság földje láncokba verve.

És én tudom mit akarok,
Amikor eljön az idő
Elveszem, ami az enyém
Én vagyok a klántag.

Esküszöm, hogy megvédem 
És végig küzdeni fogunk
Esküszöm, hogy sosem adom fel
Amíg élek.
És tudom, hogy helyt fogunk állni
Küzdeni fogunk a földünkért
És esküszöm, hogy a gyermekeim
Szabadnak fognak születni.

És tudom mit akarok...

Nem, nem hagyjuk, hogy ezt tegyék többé
Nem, nem hagyjuk, hogy ezt tegyék többé
Miénk a szabadság földje
Szabadság!


WHEN TWO WORLDS COLLIDE 

Steve: "Ez egy nagyszerű közönségénekeltető
nóta,
amiről könnyen el tudom képzelni, hogy
milyen jól fog szólni
élőben. Davey hozta az introt, Blaze
írta a szöveget,
és én hoztam a dallamot és a
kórusrészt.
Szövegileg azt hiszem Blaze arról a
két különböző
világról próbál írni,
amiben élt,
és talán arról, hogy a
világának mennyire meg kellett
változnia és alkalmazkodnia ahhoz a
világhoz, hogy ő az Iron Maiden
énekese, de ugyanakkor meg kell
próbálnia szilárdan a talajon
állni és megmaradni annak, aki.
Úgy értem, hogy hatalmas
kihívást vállalt fel.
Blaze eléggé hangulatember,
egy szórakoztató, lökött
alak tud lenni az egyik percben,
és nagyon komoly a másikban. És
amikor iszik, Dzsingisz Kánná
válik! Ha-ha!"

Blaze: "Egy apokaliptikus látomás egy
óriási ütközésről,
amely megrázza a Földet. A tudomány
jelenleg arról beszél nekünk,
hogy valószínűleg egy
óriási meteor becsapódása
pusztította ki annak idején a dinoszauruszokat.
Új-Mexikóban felfedeztek
egy krátert, és az óceán alatt
egy még nagyobb is
található Mexikónál,
a Golf-áramlatnál.
Elgondolkoztam rajta, hogy vajon hányan
élnék túl, ha ez újra
megtörténne?
A tudósok ellentmondanak egymásnak: egyesek azt
állítják, hogy
40 évvel az ütközés előtt
észrevennénk egy olyan nagy
testet, ami képes lenne kipusztítani az
életet a Földön, és
így rengeteg időnk lenne rá, hogy
megtaláljuk a megoldást.
Mások viszont azt mondják, hogy 5
éven belül elérne minket.
Ha ez igaz, mennyi esélyünk van?"

Amikor két világ összeütközik 
(When Two Worlds Collide - Murray/Bayley/Harris) 6:13

Távcsővel figyelem a csillagokat ma éjjel
Egy apró fényfolt
Ma kétszer akkorának tűnik
A számítások oly finomak
Egyre növekedik?

Nem tudom elhinni, hogy ez igaz
És nem tudom, hogy mit tegyek
Századszor is
Ellenőrzöm az elhajlási szöget.

A félelem egyre nő bennem
Amint a számítógép kimutatja,
A számítások hibátlanok.

Megtörtént, ne gondolj másra
Az ütközés egyértelmű, 
El kell hinned, hogy ez igaz
Semmit sem tehetünk.

Amikor két világ összeütközik,
A harag és a félelem,
Mindazoké, akik életben maradtak
Két világ összeütközik,
Ki fog életben maradni
Nincs hova rejtőzni.

Amikor két világ összeütközik,
A harag, a félelem,
Azoké, akik megmaradtak
Amikor két világ összeütközik,
Ki fogja túlélni
Nincs hova rejtőzni,
Amikor két világ összeütközik.

Megtörtént...

Amikor két világ...


THE EDUCATED FOOL

Steve: "Ez a dal arról szól,
hogy ahogy idősebbé válsz,
rájössz, hogy más fontos
dolgok léteznek a világon, mint
amivel eddig foglalkoztál.
Található benne egy utalás az
apámra: - "Találkozni akarok az
apámmal odaát..." - és ez arról
szól, hogy ahogy idősebbé
válsz, mindenki azt várná,
hogy bölcsebb leszel, de hiába tudsz
többet, mert közben egyre több
a megválaszolatlan  kérdés is."

Blaze: "Azt hiszem, egy olyan emberről
szól, aki önmagát keresi.
Egy nap ráébred arra, hogy ahelyett,
hogy a saját útját
járná, csak egy előre
kijelölt ösvényt követ,
egészen a végzetéig."


A tanult bolond 
(The Educated Fool - Harris) 6:46

Egy tanult bolond vagyok, 
Így nem tudom mi a feladatom
Ebben a kellemetlen szituációban
Amibe belekerültem.

Ahogy lesétálok
Egymagamban az élet völgyébe
Egy élet tapasztalatával,
Igen, oly sok mindent adhatok.

Üsd fel az első fejezet első lapját
Lehet, hogy az élet 
Csak éppen most kezdődött el
Örökké a sötétebb gondolataidban
Válaszul mindenre, amit tanultál.

Sosem éreztem így magam korábban
Úgy tűnik, valaki most nyitotta ki az ajtót
Az élet könyvét...vagy a halottakét
Van valami valaha kívül

Valaki lenéz engem
Lelkem legmélyén
Nem fogják megmondani mit látnak,
Pedig igazán tudni akarom.

Azt akarom, hogy az életem 
Csak az enyém legyen
Fel akarom emelni a fel nem forgatott követ
Bele akarok sétálni a tűzbe
Át akarom élni minden vágyamat.

Igazán csak egy statisztikai adat 
Akarsz lenni, vagy úgy érzed
Hogy igazán törekedned kéne
Hogy igazán többet érdemelsz.

Érezted valaha igazán úgy,
Hogy oly sok lehetőség van benned,
Amit igazán át kell adnod,
Sokkal több dologra ráébredtél.

El akarok menni, hogy lássam égni a tüzet,
Látni és érezni akarom, 
Ahogy a világom fordul,
Tudni akarom, 
Hogy mi mindent kell még megtanulnom
Túl akarok jutni a ponton, 
Ahonnan nincs visszatérés.

Az idő el fog folyni
És én követni fogom
Az idő el fog menni,
De én követni fogom.

Érezni akarom, amint az élet olyan, 
Mint egy válasz.
Találkozni akarok az apámmal odaát,
Bele akarok sétálni a fénybe,
Nem félelmet, 
Hanem örömöt akarok érezni.


DON'T LOOK TO THE EYES OF A  STRANGER

Steve: "Ez a gyermekeimről szól és
a félelmeimről a világ
miatt, amit örökbe hagyunk nekik, ahol minden
idegen egy lehetséges fenyegetés,
és hogy meg kell tanítanod a gyermekeidet
arra, hogy NE higgyenek az embereknek.
Ami igazán szomorú. Amikor én voltam
gyermek, a szüleim mindig azt
mondogatták nekem: "Ne beszélgess
idegenekkel!", de nem féltem buszra
szállni, és elmenni megnézni
a West Ham-et egyedül, amikor 9-10
éves voltam. A világ akkor
biztonságosabb VOLT. 
Emlékszem egy esetre pár évvel
ezelőttről.
Sétáltam az utcán egy
haverommal Miamiban, és egy 60-70 év
körüli öregember sétált
előttünk. Ahogy közelebb
értünk, kitért előlünk.
Félt, hogy esetleg bántani
fogjuk, vagy ilyesmi. Fel sem merült benne, hogy
talán mi lennénk az legelsők,
akik ugranánk és segítenénk
neki, ha bármi gond lenne. Talán
azért volt ez, mert hosszú volt a hajunk
és farmerben voltunk, de meglepőnek
találtam, hogy annyira félt tőlünk az
öreg, hogy nem mert
végigsétálni az utcán.
Egy kicsit arról is szól a
dolog, hogy mindenki fél ezekben a napokban, nem
számít, hogy mennyi idős."

Blaze: "Ez egy másik erős, dinamikus nóta,
amitől nagyon sokat várok,
amikor élőben fogjuk játszani.
Nagyon gyors a tempója, és egy kicsit
olyan a szerkezete, mintha a "Fear Of The Dark"
albumról való lenne."

Ne nézz egy idegen szemébe 
(Don't Look To The Eyes Of A Stranger - Harris) 8:11

Ne nézz egy idegen szemébe,
Ne nézz egy bolond szemébe,
Ne nézz egy idegen szemébe,
Valaki figyel, amikor az est leszáll.

Úgy érzed, valaki figyel
El fogsz menekülni
Ez az első alkalom
Amikor érezted ezt a félelmet.

Érzed, ahogy az adrenalinszinted 
Egyre emelkedik,
A szíved száguldani kezd,
Futni kezdesz
Izzadságcseppek jelennek meg az arcodon.

Nem tudod merre indulj,
Jobban tennéd, ha elrejtőznél
A férfi most már közelebb ért,
Jobban tennéd, ha rögtönöznél.

Csak remélheted, hogy sosem éred el
A pontot, ahonnan nincs visszatérés
Lehet, hogy utoljára látod a napfényt.

Ne nézz egy idegen szemébe,
Ne nézz egy bolond szemébe,
Ne nézz egy idegen szemébe,
Valaki figyel, amikor lenyugszik a Nap.


COMO ESTAIS AMIGOS

Steve: " Blaze írta a szövegét, Janick
hozta a dallamot, és alapjaiban
véve a Falkland-i háborúkról
szól. Egy
megemlékezés-szerűség, nemcsak
a brit katonákról,
akik ott haltak meg, hanem ugyanúgy az argentinokról
is. Ez visszanyúlik
arra az időre, amikor Blaze-zel először
Argentínában turnéztunk,
és Blaze teljesen el volt ájulva attól,
hogy az argentinok milyen kedves emberek,
és hogy az egész helyszín micsoda
bámulatra méltó,
milyen barátságos, stb. Arról szól,
hogy a hétköznapi emberek
képesek lennének arra, hogy
megállítsák a háborúkat,
és  mégsem teszik meg."

Blaze: "A cím néhány spanyol szón
alapszik, ami megmaradt bennem, amikor a
legutóbbi turné során Argentínába
látogattunk. Azt jelenti,
hogy: "Hogy vagytok barátaim?", és egy olyan
emlékművön láttam
felírva, amit a Falklandon meghalt katonák
emlékére állítottak.
Sosem gondoltam, hogy dalszöveg lesz belőlük. 
A dal tulajdonképpen a háborúval kapcsolatos
érzéseimről
szól. A háború az én szememben nem
más, mint az emberi élet
elpocsékolása. Nagyszerűen éreztük
magunkat Argentínában,
és csodálkoztam, hogy hogy lehet
háborúzni ilyen melegszívű
emberekkel? Micsoda tragédiát jelent az, hogy ha
valakivel ilyen típusú
konfliktusba kerülsz?
Az egyik volt iskolatársam a Falklandi háborúban
halt meg, de számomra
mindez egész addig nem jelentett többet a TV-ben látott
tudosításoknál, amíg el nem
látogattam oda.
Később írtam erről egy verset,
aztán pár
év múlva Janick hozott néhány
dallamot, amelyek pontosan
visszaidézték az akkori hangulatomat.
A zene és a szöveg annyira
illettek egymáshoz, hogy kb. 10 perc alatt
megírtuk a nótát."

Hogy vagytok barátaim 
(Como Estais Amigos - Gers/Bayley) 5:26

Hogy vagytok barátaim,
Azok haláláért, akiket nem ismerünk
Le kellene térdelnünk 
És mondanunk egy imát.
Sosem fogják megtudni, hogy aggódtunk
Égve kellene tartanunk a tüzet,
Ĺ?rizni a lángokat, hogy világítsanak
Meg kellene próbálnunk visszaemlékezni rá,
Hogy mi a rossz és mi a helyes.

Nincs több könny, nincs több könny
Ha évszázadokért élünk,
Barátaim, nincs több könny.

Ha elfeledjük őket, és
Az áldozatot, amit hoztak,
A bűn és szomorúság 
Újra meg fog látogatni minket.
Táncolnunk kellene a táncot a napfényben,
A béke borát innunk,
Örömkönnyeket hullatnunk,
Sakkban kellene tartanunk a fenevadat.

Nincs több könny...

Belül a sikoly néma,
Belül annak kell maradnia,
Nincs győzelem, nincs legyőzött, 
Csak rettegés és fájdalom.
maiden.hu [ Scream For Me Hungary ] · ©2004-2010 · Adatvédelem · Impresszum