Piece Of Mind
WHERE EAGLES DARE

Steve:"Ez a "Piece of Mind" album nyitónótája.
Alistair Macleen azonos
című regénye alapján íródott.
A középső
instrumentális rész alatt gépfegyverropogás
szerű hang hallatszik.
Nem túl hangos, mert azt akartuk, hogy akik meghallgatják
néhányszor a
dalt, felkapják rá a fejüket: "Mi ez?""


Kémek a sasfészekben
(Where Eagles Dare - Harris)   6.10  

Havazik, a motorok morajló hangja
Zúg az éjszakában,
Közel a helyszín, magabiztos emberek
Várják az ugrást az égből.

A hóvihar még mindig tart, de
tovább kell repülniük
Senkinek sem kellene oda mennie, ahová
a sasok merészkednek

Ahogy lenéznek, lent a Bajor Alpok terül el
Az ellenséges vonalak, hosszú
ideig tart átsiklani felettük
Mélyen a hóban fekszenek.

Az égből hullanak az éjszakába
Senkinek sem kellene oda repülnie, ahová
a sasok merészkednek.


Megközelítik az égbe
nyúló erődítményt
A drótkötélpálya az egyetlen út
Ezt valóban képtelenség megmászni.

Megteszik az utat, de talán túl késő már
Meg kell próbálniuk megelőzni a bajt.

A félelemsikolyok, a fegyverek dörgése
Visszhangzik körös-körül a völgyben,
A feladat elvégezve, elmenekülnek
A Sasfészekből.

Oda merészkedtek, hová senki sem próbálna
Ĺ?k választottták, hogy oda repülnek,
ahová a sasok merészkednek.


REVELATIONS

Steve:"Ez Bruce nótája. Számomra
úgy hangzik, mint egy Wishbone Ash
nóta keményebb verziója. Kicsit
talán a Jethro Tull-ra is emlékeztet.
Bruce és jómagam nagy Tull-rajongók
vagyunk. A "The Trooper" kislemez
B-oldalára fel is vettük tőlük
a "Cross-eyed Mary"-t. A "Revelations"
sokkal inkább koncertnótának
készült. Általában
ez a helyzet velünk, a számok sokkal
jobban hangzanak élőben, mint a lemezen."

Látomások
(Revelations - Dickinson)   6.51  

Óh, Föld és Oltár Istene
Hajolj le, és halld meg sírásunk
Földi uralkodóink botladoznak,
Népünk sodródik és pusztul,
Az aranyfalak eltemetnek minket,
A megvetés kardjai kettéosztanak
Sújts le reánk villámoddal
Vedd el büszkeségünket."

G.K. Chesterton: Angol zsoltár

Mint egy csecsemő a fekete mélységben
Nincs ok egy ilyen helyre, mint ez
A falak hidegek, és a lelkek a 
fájdalomtól sírnak
Egy könnyű út a vakok számára
Egy bölcs ösvény a bolondoknak, ki tudja?
Az Akasztott Ember Titka - 
ajkára mosoly ül

A Vak világosság - látni fogod
A méreg, mely szétszaggatja gerincem
Nílus Szemei megnyílnak - látni fogod.

A lány eljött hozzám egy
kígyó csókjával,
Ahogy a Nap Szeme rózsállik ajkain
A Holdfény elkapja ezüst könnyeim
Így fekszünk a fekete ölelésben,
És a Mag elvetve egy szent helyen
És én figyeltem, és vártam a Hajnalra.

A Vak világosság - látni fogod
A méreg, mely szétszaggatja gerincem
Nílus Szemei megnyílnak - látni fogod.

Egybe kötsz mindannyiunkat
Reménytől és Szabadságtól égve
Sem a vihar, sem a kemény időjárás
Fog bajt okozni - látni fogod.
Eljött az idő, hogy lehunyd a szemed
És elcsendesedjen a szél és az eső
A kiválasztottért, aki Király lesz.
Aki a Körben Virraszt  
Ĺ? Te vagy.


FLIGHT OF ICARUS

Steve:"Ez egy igazán jó dal, de sokkal
jobban szeretjük élőben.
Koncerten egy kicsit gyorsabban szoktuk játszani.
Utólag visszanézve úgy
éreztük, hogy talán az albumon is
gyorsabban kellett volna játszanunk,
mert úgy sokkal tüzesebbnek hangzik. A
szólót Dave játssza."

Ikarusz szárnyalása
(Flight of Icarus - Smith/Dickinson)   3.49  

Ahogy a Nap fénye megtörik, a föld felett,
Egy öregember áll a dombon,
Ahogy a talaj melegszik az első fénysugártól
madárdal töri meg a csendet.

Szemei tűzben égnek,
Nézd az őrültet tekintetében.

Szállj, utadon, mint egy sas,
Repülj a Nap magasába,
Utadon, mint egy sas,
Repülj, és érintsd meg a Napot.

Most szétnyílik a tömeg és
egy fiatal fiú tűnik fel
Az öregember szemébe néz
Ahogy széttárja szárnyait és
a tömegre kiált
Isten nevében, apám, repülök.

Szemei üvegesnek tűnnek
Ahogy az álom szárnyain száll
Már tudja, hogy apja cserbenhagyja
Szárnyai hamuvá válnak, hamu a sírja.

Szállj, utadon, mint egy sas,
Repülj a Nap magasába,
Utadon, mint egy sas,
Repülj, és érintsd meg a Napot.


DIE WITH YOUR BOOTS ON

Steve:"Adrian és Bruce hozta a fő riffet.
Bruce írta a szöveget.
Én hoztam a refrén alatti akkordozós
részt és azt az
átkötő részt, ami a fő
refrénbe vezet át.
Ez is a személyes kedvenceim közé
tartozik. A sok akkordozás miatt
kicsit furcsa a hanghatása, és pont ez
az, amiért annyira szeretem.
Élőben egy nagyon erőteljes nóta."

Csizmában halj meg
(Die With Your Boots On - Smith/Dickinson/Harris)   5.22  

A Katasztrófa újabb Jósa
Aki azt mondja, a hajó elveszett
A Katasztrófa újabb Jósa
Hagyja, hogy viseld meggondolatlan tetteid következményét
Kigúnyolsz minket Látomásaiddal
Félelemmel kínzol minket
Milliókat érintő Háborút jósolsz
Remélve, hogy a kiválasztott megérkezik.

Nincs értelme azt kérdezni, hogy  mikor következik be
Nincs értelme azt kérdezni, hogy kinek kell mennie
Nincs értelme azt kérdezni, kinek jó ez
Nincs értelme azt kérdezni, ki a felelős.
Hisz' ha meghalsz, ha meghalsz
Hisz' ha meghalsz, ha meghalsz

Ha meghalsz, csizmában halj meg
Ha megpróbálod, csak várj a helyeden,
Sírni fogsz, csak menj tovább,
Ha meghalsz, meghalsz.

13-án a Fenevad Felkel,
A Francia sejtett valamit
Földrengéseken és éhinségen át
A Hadúr feltámad.
Rémület, Halál, Pusztulás,
Ömlik a Keleti homokból
De a jóslatok valósága
Mindig a kezedben van.

Ha meghalsz, csizmában halj meg
Ha megpróbálod, csak várj a helyeden,
Sírni fogsz, csak menj tovább,
Ha meghalsz, meghalsz.


THE TROOPER

Steve:"A dal a Krím-háborúról
szól, ahol az angolok az oroszok
ellen harcoltak. A kezdő résszel
megpróbáltuk visszaadni a galoppozó
lovak által keltett hangulatot a könnyűlovasság
támadása
során."

A lovaskatona
(The Trooper - Harris)   4.11  

Elveszed az életem, 
De én is elveszem a tiédet
Fegyvereddel tüzelsz, de én keresztüldöflek
Így mikor a következő támadásra vársz
Jobb ha megállsz, mert nincs visszaút.

A Kürt hangja szól, és elkezdődik a roham
De ezen a csatamezőn senki sem győz
A füst csípős szaga és a lovak lihegése
Ahogy fejest ugrom a biztos halálba.

A lovak félelem-verejtéke,
Teljes sebességgel rohanunk
Az orosz fegyverek félelmetesen dörögnek
És ahogy száguldva megközelítjük 
Az emberi sorfalat
Elbukó bajtársam fájdalomüvöltése.

Botladozuk a földön fekvő testekben
Ahogy az orosz fegyverek 
Újabb sorozatot tüzelnek
Oly közel jutottunk, s oly messzire
Nem fogjuk megélni, 
Hogy még egy napig harcoljunk.

Már elég közel jutottunk, 
Hogy harcolhassunk
Amikor egy orosz a közelembe ér
Meghúzza a ravaszt, és érzem az ütést
A lövéstől elbukik a ló alattam.

És ahogy fekszem az eget bámulva
Testem elzsibbadt
És torkom kiszáradt
És ahogy elhagyatottan, egyedül fekszem
Egy könnycsepp nélkül szívom be 
Utolsó leheletem.


STILL LIFE

Steve:"Egy olyan srácról szól,
akit mágnesként vonz egy
tó vize. Arcokat lát a vízben.
Rémálmai vannak,
és végül beleugrik a tóba
magával rántva a
barátnőjét is. Nagyon élvezzük
játszani, mert
sok váltás található benne.
Megint csak egy hangulatot
teremtünk a kezdéssel, aztán bejön
a kemény gitárhangzás.
Adrian játsza az első szólót,
majd pedig egy kemény basszus
és dobrész következik, ami egyenesen
a riff csúcsán megy
keresztül. Nagyon szeretem ezt a részt!"

Csendélet
(Still Life - Murray/Harris)   4.37  

Vess egy pillantást a tóba 
És mondd, mit látsz
A sötét mélységben arcok hívnak engem
Nem látod őket? Pedig tisztán láthatóak.
Ott voltak, óh, tudom, nem hiszel nekem.

Óh... Sosem éreztem még ilyen
furcsán magam
De... nem fogok megőrülni.

Nincs kétségem, hogy azt hiszed, 
Nem vagyok normális
Nem mondod ki, de a szemeidben látszik
Órákat töltök azzal, 
Hogy csak bámulok a tóba
Valami odavonz, nem tudom, mit tegyek.

Óh... elszívják az erőm
Óh... kérnek, hogy maradjak

Az összes életerőm lassan elszivárog
Úgy érzem, napról-napra gyengébb vagyok
Valahogy tudom, hogy már nem tart soká
Csatlakozom hozzájuk a tó fenekén.

Most... úgy érzem nagyon közel vannak
Én.. kezdem tisztán látni őket.

Rémálmok... folyamatosan jönnek
Rémálmok... elhozzák számomra 
A lelki békét.

Most már minden tiszta, 
Már tudom, mit kell tennem
Le kell vinnem téged, 
Hogy Te is láthasd őket
Kéz a kézben beugrunk a tóba
Nem érted? Ĺ?k nem csak engem, 
Hanem téged is akarnak!

Óh... együtt fulladunk bele a vízbe
Ez... lesz örökké.

Rémálmok... örökké hívnak
Rémálmok... most békében nyugszunk.


QUEST FOR FIRE

Steve:"Az azonos című mozifilm az alapja."

A tűz keresése
(Quest For Fire - Harris)   3.40

Abban az időben, amikor dinoszauruszok Jártak a földön
Mikor a föld mocsaras volt,
És barlangok jelentették az otthont
Egy olyan korban, mikor a tűz
A legfőbb vagyonnak számított,
S az emberek vándoroltak, 
Hogy újabb területeket derítsenek fel.

Aztán törzsek jöttek, 
Hogy ellopják a tüzüket
És a farkasok beleüvöltöttek az éjszakába
Ahogy küzdöttek a gonosz, dühös csatában
Hogy megvédjék a meleg és fény erejét.

A tűz keresésére csoportosultak össze
Végigkutatták a tájat
A tűz keresésére csoportosultak össze
Emberi felfedezés.

És azt hitték, hogy amikor a parázs kihunyt
Az élet lángja égett ki és halt meg
Nem tudták, hogy a szikrát, 
Mely a tüzet meggyújtja
Dörzsfa és kő segítségével
lehet létrehozni.

Erdőkön és veszélyes mocsarakon
Vergődtek keresztül
Kannibál törzsekkel és
Vadállatokkal harcoltak
Hogy újabb tüzet találjanak
És visszaszerezzék a fény és hő erejét.

A tűz keresésére csoportosultak össze
Végigkutatták a tájat
A tűz keresésére csoportosultak össze
Emberi felfedezés.


SUN AND STEEL

Steve:"Bruce írta a szöveget. Egy japán
srácról szól,
aki nagyon keményen edzett éveken keresztül,
most pedig harakirit
készül elkövetni. Szerintem nagyon jó
koncertnóta lehetett
volna belőle, ennek ellenére sosem játszottuk
élőben."

Nap és acél
(Sun And Steel - Dickinson/Smith)   3.25

13 éves voltál, amikor
először embert öltél
Gyilkos ösztön, állati felsőbbség,
16 éves korodra megtanultál harcolni
A harcos útja, amit jogodnak tartassz.

Napfény hullik az acélra
Halál az életben a példaképed
Az élet, mint egy kerék, tovább forog.

Földön, vizen, tüzön
és szélen keresztül,
Megérkeztél végre - semminek sincs vége
Tüzzel és kövekkel vágj
Szúrd magadba a pengéd 
És törd magadban ketté
Törd magadban ketté.

Napfény hullik az acélra
Halál az életben a példaképed
Az élet, mint egy kerék 
Még mindig tovább forog.


TO TAME A LAND

Steve:"A "Dűne" című könyv
az alapja, aminek nagy rajongója vagyok.
Ez a legjobb dal, amit valaha is írtam.
Nagyon elégedett voltam a "Phantom"-mal,
de most azt kell mondjam, hogy ez a legjobb!"

Megszelidíteni egy földet
(To Tame A Land - Harris)   7.26

Ĺ? a világ Ura
A homok Királyságában
Egy távoli korban.

Ĺ? uralkodik a homokférgek 
És a Fremenek felett
A jövő csillagközi vidékén.

A sors rendelte úgy, hogy Király legyen
Ĺ? uralkodik mindenek felett
A Dűne nevű bolygón.

A testnedv az életed
Nélküle meghalnál
A Dűne bolygó sivatagjában

A hőszabályozó ruha
nélkül megsülnél
A homok oly forró és száraz
Az Arrakis nevű világban.

Ez a föld fűszerekben gazdag
A homokutazók és az 'egerek'
'Muad' Dib'-nek hívják.

Ĺ? a Kwizatz Haderach.
A Caladan-i születésű
Aki megszerzi majd a Gom Jabbar-t.

Övé a jövőbe
látás képessége
És képes a múltba is látni
Ĺ? a csillagok uralkodója.

Eljön majd az ő ideje
Hogy igényt tartson a koronájára,
És akkor az ellenség, igen,
Le lesz győzve, 
Meglátod majd, ő lesz 
A legjobb, aki valaha is élt
A legfőbb Megváltó,
Az emberiség igaz vezetője,
És amikor eljön az ítélkezés ideje,
Ne aggódj, ő erős,
És ki fog állni a rossz ellen, 
A tűz, mely szétterjed a földön
Megvan a hatalma hozzá,
Hogy véget vessen mindennek.
maiden.hu [ Scream For Me Hungary ] · ©2004-2010 · Adatvédelem · Impresszum