Fear Of The Dark
LÉGY GYORS VAGY MEGHALSZ
(Be Quick Or Be Dead - Dickinson/Gers)   3:21

Bűnökkel borítva és aranytól csöpögve
Iszapból és szennyből csinálod a pénzed,
Hasadat elefántcsont-tornyokban mutogatod,
Életünk terveid és hatalmad által körbezárva.

Figyelned kell őket - Légy gyors vagy meghalsz
Kígyó szemek a Mennyben - Légy gyors vagy meghalsz
Figyelned kell őket - Légy gyors vagy meghalsz
Kígyó szemek a Mennyben - A tolvaj a fejedben.
Légy gyors!
Vagy meghalsz!
Légy gyors!
Vagy meghalsz!

Nézdâ?Œ mi uralja egész életünket
Nézdâ?Œ ki feszíti a húrokatâ?Œ
Fogadok, hogy nem fogsz pofára esniâ?Œ
A hasad a helyeden fog tartani.

A füled belsejébe kúszik a kígyó
Azt mondja, meg kell szavaznod azt, amit hallani akarsz
Ne aggódj azon, mi a rossz, amíg Te jól vagy
Hát tettesd magad hülyének, és vakon rabold ki magad. 


INNEN AZ ÖRÖKKÉVALÓSÁGIG
(From Here To Eternity - Harris)   3:35

A nő szerelmes lett a fiú olajozott gépébe
Áthajolva rajta tisztára törölte a berúgókart
Még sosem látta korábban a vadállatot
De ott maradt és egyre többet, többet, többet akar.

De amikor végigsétált az utcán
Hallott egy hangot, ami lángba borította a szívét
A fiú azt súgta neki, szálljon fel hátra
â??Elviszlek egy utazásra, innen az örökkévalóságigâ??.

A Pokol nem is olyan rossz hely
A Pokol innen az örökkévalóságig
A Pokol nem is olyan rossz hely
A Pokol innen az örökkévalóságig

A lány biztosan valamelyik őrült álmát álmodja
Sosem ült még ilyen gyönyörű motoron
A Mennyországban érezte magát
Még azt is gondolta, hogy hallja a motor sóhaját.

De minden álomnak vége szakad egyszer
Felborultak az ördögkanyarban
A vadállat és Charlotte nagyon különböztek
Mindig tartották az iránytâ?Œ innen az örökkévalóságig.

A Pokol nem is olyan rossz hely
A Pokol innen az örökkévalóságig
A Pokol nem is olyan rossz hely
A Pokol innen az örökkévalóságig.


FÉLÜNK IDEGENEKET LELĹ?NI
(Afraid To Shoot Strangers - Harris)   6:52

Ébren fekszem az éjszakában
Letörlöm az izzadságot a homlokomról
De ez nem a félelemtől van 
Hiszen most szívesebben mennék.

Megpróbálom elképzelni a borzalmakat
Amik várnak rám
A sivatagi homokdűne
Egy sírhalom.

Amikor eljön az idő
Társak leszünk a bűnben?
Amikor eljön az idő
Készek leszünk a halálra?

Isten hagyja, hogy menjünk
És befejezzük, aminek meg kell történnie
Jöjjön el a Te országod
Legyen meg a Te akaratodâ?Œ itt a Földön.

Megpróbáljuk megindokolni magunknak 
Az okot, amiért mennünk kell
Nem kellene inkább élnünk és élni hagynunk
Elfelejteni vagy megbocsátani?

De hogy hagyhattuk, hogy ezt tegyék?
A terror romlott uralmának véget kell érnie
És mélyen legbelül tudjuk
Hogy nincs másik út
Nincs bizalom, nincs érv, nincs több, mit mondhatnánk.

Félünk idegeneket lelőni
Félünk idegeneket lelőni.


A FÉLELEM A KULCS
(Fear Is The Key - Dickinson/Gers)   5:30

Lázban éljük az életünket
A félelem verítékében fulladozunk
Az éjszaka forróságában
Oly sok mindent érezhetsz
Az éjszaka forróságában felkiáltok:
â??Ne érints meg!â??.

Emlékszem egy időre
Amikor használtunk és kihasználtunk
És hiába vívtuk meg az összes csatánkat
Emlékszem egy időre
Amikor azt hittük, hogy a szenvedély szabad
Az éjszaka szívébenâ?Œ lángoló testek

Lázban élünkâ?Œ

Hallom a titkos szívdobbanásod
Hallom néma kiáltásaid
A kölykök elvesztették a szabadságukat
És senki sem törődik vele,
Míg valaki híresség meg nem halâ?Œ

Emlékszem egy időre
Amikor használtunk és kihasználtunk
És hiába vívtuk meg az összes csatánkat
Emlékszem egy időre
Amikor azt hittük, hogy a szenvedély szabad
Az éjszaka szívébenâ?Œ lángoló testek

Most egy bizonytalan világban élünk
A félelem a kulcs - ahhoz, ami lenni akarsz
Nem lesz már szavad, a többség akarata érvényesül
Többségben lesznek a seggfejek
Egészen a halálod napjáig.


A GYERMEKKORNAK VÉGE
(Childhoodâ??s End - Harris)   4:37

Keresztül hajóztam az óceánon
Száz mérföldet megjártam
Elmentem volna bármeddig
Csak hogy lássak egy mosolyt

Mosolyt látsz az arcukon
Szomorúságot a könnyeikben
Kétségbeesést és a dühöt
Ĺ?rültséget és félelmet.

Nincs remény, nincs élet, csak fájdalom és félelem
Nincs élelem, nincs szerelem, csak kapzsiság

Éhínség és az éhség
A szenvedés és a fájdalom
A totális háború gyötrelme
Mikor jön el újra?

A harc a hatalomért
Egy zsarnok újra próbálkozik
Mi a pokol folyik itt?
Mikor lesz már vége?

Nincs remény, nincs élet, csak fájdalom és félelem
Nincs élelem, nincs szerelem, csak kapzsiság

Látod a telihold lebegését
Figyeled a vérvörös napfelkeltét
Természetesnek vesszük ezeket a dolgokat
De valahol valaki haldoklik.

Fertőzött vizek
Szennyezés és romlás
Csak várj, hogy lecsapjon a betegség
Óh, tanulunk belőle valaha?

Nincs remény, nincs élet, csak fájdalom és félelem
Nincs élelmiszer, nincs szerelem, nincs mag, a gyermekkornak vége.


PUSZTÍTÓ SZERELEM
(Wasting Love - Dickinson/Gers)   5:46

Talán egyszer becsületes ember leszek
Addig is megpróbálom a legjobbat kihozni magamból
Hosszú utak, hosszú napok, napkeltétől napnyugtáig
Napkeltétől napnyugtáig.

Álmodj tovább Fivér, amíg tudsz
Álmodj tovább, Nővér, remélem, megtalálod az egyetlent
Egész életünket
Hamar betakarja az idő árja.

Napjaid ürességben töltöd
Éveid magányban telnek el
Pusztító szerelem, egy reménytelen ölelésben
Az éjszakák gördülő árnyai.

Álmodj tovább Fivér, amíg tudsz
Álmodj tovább, Nővér, remélem, megtalálod az egyetlent
Egész életünket
Hamar betakarja az idő árja.

A homok folyik és a szálak a Te kezedben vannak
A szemedben látom az éhséget
És a reménytelen könnyeket, amelyek szétszakítják az éjszakát.


A SZÖKEVÉNY
(The Fugitive - Harris)   4:52

Egy hűvös októberi reggelen
Zúzmarás a talaj,
Várok, hogy mozdulhassak,
Nem csapok zajt.

Várom, hogy a köd mindent elfedjen,
Gondosan megválasztottam a pillanatot,
Aztán átmásztam a falon.

Beteg vagyok és fáradt a futástól,
Az éhségtől és a fájdalomtól,
Megállok, hogy körülnézzek, aztán továbbindulok.

Rossz helyen voltam,
És rossz időben,
Gyilkossággal gyanúsítanak, ez volt a bűnöm.

Szökevény vagyok, vadásznak rám,
Szökevény vagyok, de tisztára kell mosnom a nevem.

Állandóan körbe nézegetek,
Örökösen hátrafelé tekingetek,
Mindig célpont maradok.

Egyre tovább haladok,
Mindig rohanok,
Rettegve, hogy mikor látom meg a csőre töltött fegyvert.

Szökevény vagyok, vadásznak rám,
Szökevény vagyok, de tisztára kell mosnom a nevem.

Még ha meg is találom őket,
És sikerül tisztára mosnom a nevem,
Tudom, semmi sem lesz többé olyan, mint korábban.

De ha egy nap sikerül
Bebizonyítanom az ártatlanságomat,
Mindegyiket el kell kapnom, és meg kell fizetnem nekik.

Szökevény vagyok, vadásznak rám,
Szökevény vagyok, de tisztára kell mosnom a nevem.


A SZENVEDÉS LÁNCAI
(Chains Of Misery - Dickinson/Murray)   3:33

Egy őrült lakozik a szemed sarkában,
Szeret kíváncsiskodni - a napfényben
Ki akar törni az utcára veled és velem
Az árnyékok és az eső világa
Látta, mi a szerelemâ?Œ
Bűnnel akar neked megfizetni mindenértâ?Œ

Hazudik neked, nem hagyja, hogy önmagad légy,
Kezében tartja szenvedésed Láncait,
Nem nyugszik, amíg rá nem fordítja a kulcsot,
És kezében nem tartja szenvedésed Láncait.

Próféta az árokban,
Az utcán
Azt mondja: â??Átkozott vagy!â?? - 
És Te hiszel nekiâ?Œ
Látomása volt, de szemeiből
A gyűlölet és félelem világa ragyogâ?Œ
Érezte, mit jelent a szerelemâ?Œ
Fájdalommal akar neked megfizetni mindenért.

Hazudik neked, nem hagyja, hogy önmagad légy,
Kezében tartja szenvedésed Láncait,
Nem nyugszik, amíg rá nem fordítja a kulcsot,
És kezében nem tartja szenvedésed Láncait.

Csak a szerelem a kulcs a szívükhöz,
Csak a szerelem�

Hazudik neked, nem hagyja, hogy önmagad légy,
Kezében tartja szenvedésed Láncait,
Nem nyugszik, amíg rá nem fordítja a kulcsot,
És kezében nem tartja szenvedésed Láncait.


A JELENÉS
(The Apparition - Harris/Gers)   

Most itt vagyok, látsz engem?
Hiszâ?? magamon kívül vagyok
Amikor a szoba kihűl, mondd,
Hogy érzel engem
â?Œ Hiszâ?? itt vagyok.

Itt vagyok, látsz engem?
Keresztül, az utamon,
Egy helyre, ahol csak álmaimban jártamâ?Œ korábban.

A csalódás világában
Sose fordíts hátat a barátaidnak,
Mert egyik kezeden megszámlálhatod
Az igaz barátaidat
â?Œ Egész életeden át.

Vannak, akik becsapnak,
Vannak, akik magdra hagynak,
Van valaki, aki meghalna érted
� Ugye, hogy nincs?

Szenvedéllyel éld az életed,
Bármit teszel, tedd jól,
Csak azt veheted ki az életből, amit beletettél,
â?Œ Azt mondják. 

A zűrzavar világában
Az emberek sosem mondják ki, amit gondolnak,
Ha egyenes választ akarsz,
Keress egyet,
� Most azonnal.

Egy idegenekkel teli szobában
A hátadat a falnak vetve állsz?
Néha úgy érzed, mintha kívül állnál,
â?Œ És befelé néznél?

Megcsinálhatod a szerencsédet,
Elérheted a végzeted,
Hiszek benne, hogy megvan hozzá az erőd,
Ha akarod,
� Ez igaz.

Azt tehetsz, amit akarsz,
Ha egy kicsit erősebben próbálod,
Kicsit több önbizalommal mész végig a hosszú úton,
� Tedd meg.

Oka van annak, hogy itt vagyunk?
Szeretném tudni, hogy mit gondolsz,
Jó lenne tudni, hogy mi történik akkor,
Amikor meghalunk,
� Nem igaz?

Vannak néhányan, akik bölcsek,
Vannak, akik naivnak születtek,
Hiszek benne, hogy néhányan már
Biztosan éltek korábban,
� Te nem hiszel benne?

Ami engem illet, nos, szerintem
Légy nyitott,
De remélem, hogy az életem
Nem egy nyitott és becsukott doboz.

Különleges érzéki észlelet,
Élet a halál után, telepátia,
A lélek tovább él, 
és űrön és időn át utazik? 

Tudod, olyan mámorosan érzem magam,
Hiszen hamarosan kitalálom,
És amikor tudom az összes választ,
Talán visszajövök
â?Œ Hogy kitöltselek.

Ne rémülj meg, 
Ha megpróbálok kapcsolatba lépni veled,
Ha elvesznek vagy megmozdulnak a tárgyak,
â?Œ csak én vagyok.
És ne légy hitetlen,
Ne törődj vele, hogy mit mondanak a â??barátaidâ??,
Újra találkozni fogunk valahol
Valahogyan
� Egy napon.


JUDÁS, LÉGY A VEZETĹ?M
(Judas Be My Guide - Dickinson/Murray)    3:06  

Kialudtak a fények - A sötétség világában élünk,
Nincs kétség - Minden megvehető,
Alszunk - Az egész világ ég,
Imádkozunk - Istenhez egy jobb vételért, 
Semmi sem szent - Régen és most,
Minden elveszett�
Ez minden, ami van?
Most már mehetek?

Júdás, légy a vezetőm,
Suttogások az éjszakában,
Júdás, légy a vezetőm.

Harcolni a háborúkban - Szikrázó dicsfényben halni meg,
Hazatérni - Hús egy nylonzsákban,
Elbukni - Jobban teszed, ha könyörületért imádkozol az Istenedhez.
Szóval térdelj le - És segíts, hogy a penge tisztán vágjon,
Semmi sem szent - Régen és most,
Mindenki elveszett�
Ez minden, ami van?
Most már mehetek?

Sötétségben élek, Nincs vezérfényem,
Suttogok az álmaimbanâ?Œ

Júdás, légy a vezetőm,
Suttogások az éjszakában,
Júdás, légy a vezetőm.


HÉTVÉGI HARCOS
(Weekend Warrior - Harris/Gers)   5:37

A tegnap lázadója, a holnap bolondja,
Kinek játszod azt, hogy menő csávó vagy?

Megpróbálsz elszakadni tőlük,
De mivel nem hallgatnak rád, vissza kell menned.

Egy hétvégi harcos vagy, amikor
Egy vagy a tömegből,
De ennek most vége, csak nézz most magadraâ?Œ

Nem vagy már olyan bátor, ahogy viselkedsz,
Ez beteggé tesz, gyorsan ki kell ebből lépned,
Minden a hősködésről szól, 
Amikor a haverjaiddal vagy
Mintha egy más ember lépné át a kapukat,
És a játék elkezdődik,
Az adrenalinszinted emelkedik,
Érezd a feszültséget,
Lehet, hogy valaki meg fog halni�

Egy hétvégi harcos mostanában,
Egy hétvégi harcos néha,
Egy hétvégi harcos, talán
Többé nem viselkedhetsz úgy.

Ki kell szabadulnod, el kell távolodnod,
De egy banda tagja vagy, ne könnyű kiszállnod,
El kell ismerned,
Hogy csak egy hazugságban élsz,
Nem tart sokáig, kitalálnod, hogy miért.

Nehéz megmondani, hogy miért kellett belekeveredned,
Csak a részesévé akartál válni,
Csak tartozni akartál valahováâ?Œ

Egy hétvégi harcos mostanában,
Egy hétvégi harcos néha,
Egy hétvégi harcos, talán
Többé nem viselkedhetsz úgy.

Néhány dolog miatt, amit tettél,
Nagyon szégyelled magad,
Végül is ez csak egy játékâ?Œ nem igaz?
És miután az adrenalin-szinted helyreállt,
Mit fogsz tenni hétfőn?

Egy hétvégi harcos mostanában,
Egy hétvégi harcos néha,
Egy hétvégi harcos, talán
Soha nem voltál igazán olyan.


FÉLELEM A SÖTÉTSÉGTĹ?L
(Fear Of The Dark - Harris)   7:16

Olyan ember vagyok, aki egyedül jár,
És amikor egy sötét úton sétálok
Éjjel vagy keresztülmegyek a parkon.

Amikor a fények kezdenek megváltozni
Néha kicsit furcsán érzem magam,
Egy kissé nyugtalan leszek, amikor sötét lesz.

Félelem a sötétségtől, félelem a sötétségtől,
Állandóan attól félek, hogy valami közelít,
Félelem a sötétségtől, félelem a sötétségtől,
Fóbiám, hogy valaki mindig ott van.

Simítottad már végig az ujjaiddal a falat,
És érezted már, ahogy megizzad a bőr a tarkódon,
Ahogy a villanykapcsolót kerested?
Néha, amikor félsz egy pillantást vetni
A szoba sarka felé
Úgy érzékeled, hogy valaki figyel téged.

Jártál már úgy éjszaka, hogy egyedül voltál,
És azt gondoltad, léptek zaját hallod a hátad mögül,
Aztán megfordultál, és senki sem volt ott?
És ahogy megszaporáztad a lépteid,
Féltél újra odanézni,
Mert biztos voltál benne, hogy nem vagy egyedül.

Tegnap este horrorfilmeket néztél,
Kételkedve a boszorkányokban és a népi hiedelmekben,
Az ismeretlen gond az elmédben,
Talán az agyad trükköket játszik,
Érzékelsz valamit, és hirtelen 
A hátad mögött táncoló árnyakra szegezed a tekinteted.

Félelem a sötétségtől, félelem a sötétségtől,
Állandóan attól félek, hogy valami közelít,
Félelem a sötétségtől, félelem a sötétségtől,
Fóbiám, hogy valaki mindig ott van.

Amikor egy sötét úton sétálok,
Olyan ember vagyok, aki egyedül jár.
maiden.hu [ Scream For Me Hungary ] · ©2004-2010 · Adatvédelem · Impresszum